Translators

Translators are key to FarLit’s work sentence; to promote Faroese literature abroad. Without translators none of our great stories or poems will reach a wider audience, and we are therefore honoured and grateful to be able to present this list of translators.


HeidrunHødd.jpg

Heiðrún Hødd Guðmundsdóttir

Translates from Faroese into Icelandic

Heiðrún Hödd Guðmundsdóttir studied Literature and Information Studies at the University of Iceland, and Cultural Studies at the University of Copenhagen, Denmark. She works as a librarian at the National Library of the Faroe Islands.

Týðingar

  • 2015: “Skrifa í sandinn”, Marjun Syderbø Kjelnæs. A YA novel, nominated for among other things The Nordic Council Children and Young People´s Prize

  • 2015 “Flata kanínan”, Bárður Oskarsson, Forlagið. Children´s book, nominated for among other things The Nordic Council Children and Young People´s Prize

  • 2011-2017. Translations for Kringvarp Føroya, The National Television of the Faroe Islands. Mostly translated television programes from Icelandic to Faroese.

Contact

email: heidrunhodd@gmail.com


Roald van Elswijk.jpg

Roald van Elswijk

Translates from Faroese, Danish, German, Icelandic, Norwegian and Swedish into Dutch

Roald van Elswijk studied Scandinavian Studies and Early Germanic at the University of Groningen, Netherlands. He works as a literary translator as well as being a lecturer, researcher and publicist.

Works

  • 2019: "Echohart", Lív Maria Róadóttir Jæger. Poetry translation for the Transpoesie festival, Brussels.

  • 2018: "Ik leg mijn hand op je hoofd", Vónbjørt Vang. Poetry translation for the Transpoesie festival, Brussels.

  • 2007 (transl., ed.) Windvlinders. Poëzie van de Faeröer. Bilingual anthology with poems by eight Faroese poets. Groningen, Wilde Aardbeien.

Contact

E-mail: roald@hetverbindingsteken.nl
Website: www.hetverbindingsteken.nl


Kirsten Brix.jpg

Kirsten Brix

Translates from Faroese into Danish, and from Danish, Swedish, and German into Faroese.

Kirsten Brix holds an MA in German and Danish language, and Bachelor of Arts in Faroese language. She has written a PhD thesis about the literary works of Regin í Líð, and worked as a senior lecturer.

works

  • 2019: “Rejse for livet” , Høgni Mohr, Amanda Books. Narrative Fiction

  • 2017: “Gæst imellem tider”, Carl Jóhan Jensen. Århus Litteraturcenter / Torgard. Poetry

  • 2017: “På den anden side er marts”, Sólrún Michelsen, Torgard. Novel

  • 2012: “Guldpigen”, Hanus Kamban, Torgard. Short Stories

contact

e-mail: kirsten.brix@skulin.fo


Matthew Landrum.jpg

Matthew Landrum

Translates from Faroese into English

Matthew Landrum is a poet, speaker, and translator. He holds an MFA in creative writing from Bennington College. He lives in Detroit.

Works

  • 2023: “Suntaste” by Rannvá Holm Mortensen, IPI Press

  • 2020: “Are there Copper Pipes in Heaven?” by Katrin Ottarsdóttir, The Operating System

  • “The Rat” by Sólrún Michelsen, PANK

  • “I Brushed the Dust off an Intoxicated Poet” by Jóanes Nielsen

  • Winner of The Gabo Prize for “A Taste of the Sun” by Rannvá Holm Mortensen

Contact

E-mail: matthewdlandrum@gmail.com
Instagram: MatthewDLandrum


Silvia C.jpg

Silvia Canavero

Translates from Swedish, Hungarian and Faroese into Italian.

Silvia Canavero studied foreign languages and literatures at the State University of Milan. Along with her language studies, she graduated in violin at the Conservatory in Milan. She works as violinist, translator and proofreader.

works

  • 2019: “La lotta sul prato”, Bárður Oskarsson, Errekappa, Carpi. Children’s book

contact

email: peergyntgrieg@yahoo.com
facebook: https://www.facebook.com/szilvia80


LarsMoa.jpg

Lars Moa

Translates from Faroese into Norwegian

Lars Moa is a Norwegian teacher (language and literature) and translator. The past twenty years he has translated a substantial number of Faroese fiction works into Norwegian, and has also been a great ambassador of Faroese literature in general.

Works

  • 2023: “Karmageita!, "Marjun S. Kjelnæs, Orkana. Poetry

  • 2018: “Gudehovud”, Jóanes Nielsen, Bokbyen. Poetry

  • 2018: “Blid er sommarnatta” , Jógvan Isaksen, Bokbyen. Crime Novel

  • 2017: “På den andre sida er mars”, Sólrún Michelsen, Fonna. Novel

  • 2015: “Rot Tripp”, Marjun Syderbø Kjelnæs, Bokbyen. Poetry

contact

E-mail: larsmoa@online.no

For a full list of translations, see here


Kinga.jpg

kinga eysturland

Translated from Faroese, Danish, English and Russian into Polish (native), English (A-language) and Russian (B-language)

Polish living in the Faroe Islands. In 2011 graduated with a MA degree in Scandinavian Studies from the University of Gdańsk (PL), also studied Eskimology at the University of Copenhagen (DK) and Applied Linguistics at the Univeristy of Warsaw (PL). Trained translator and interpreter. Blogger, journalist, guesthouse owner.

works

contact

email: k.eysturland@gmail.com
webpage: www.eysturland.fo
blog: www.kierunekdania.pl


Anya Mathilde Poulsen 1.jpg

Anya Mathilde Poulsen

Translates from Faroese into Danish

Holds an MA in Media Studies and a Master’s Degree in Information Science and Cultural Communication from the University of Copenhagen. Knowledge of Faroese is obtained through courses at university level and rooted in a fascination with the Faroese language sparked by family ties to the islands. Works as a librarian, lecturer and translator.

Works

  • 2024. Isaksen, Jógvan. “Paranoia”. Marselius. Novel.

  • 2023. Isaksen, Jógvan. “Vølunds hus”. Marselius. Novel.

  • 2022. Isaksen, Jógvan. “Arktis”. Marselius. Novel.

  • 2021. Isaksen, Jógvan. “Anathema”. Marselius. Novel.

  • 2020. Isaksen, Jógvan. “Dødninge danser på sandet”. Marselius. Novel.

  • 2019. Isaksen, Jógvan. “Norske Løve”. Marselius. Novel.

  • 2018. Isaksen, Jógvan. “Den blinde skare”. Marselius. Novel.

  • 2017. Isaksen, Jógvan. “Prædikeren”. Marselius. Novel.

Contact

email: anyapoulsen@gmail.com


Olga_Markelova_Faroe.jpg

Olga Alexandrovna Markelova

Translates from Faroese, Icelandic, Danish and Norwegian into Russian.

Graduated from the Philological Faculty of the Moscow State University (MGU) (2001) and from the Faculty of Humanities at the University of Iceland, B.Ph. Isl. (2004). In 2005 she defended the doctor thesis "The Development of Literature in the Faroe Islands and the Emerging of the Faroese national Conscience" (in Russian) at the Moscow State University. Main occupations: research in Icelandic and Faroese literatures (20th–21st centuries) and writing literary texts (poems and prose in Russian and Icelandic). Olga lives in Moscow and by periods in Reykjavík.

Works

  • Agnar Artúveretin, Short stories in the journal: «Skladchina. Literaturnyj al'manah»

  • J.H.O.Djurhuus, Poems: Stihotvorenija J.H.O.Dzhjurhusa

  • Christian Matras, Poems: Stihotvorenija Kristiana Matrasa

  • Aanthology: “Classics in Faroese Literature”: selected poems by J.H.O.Djurhuus, Christian Matras, and William Heinesen

  • Short stories by Lydia Didriksen and Marjun í Kalvalíð

Contact

email: dimentionen@yahoo.dk
Facebook


joakim.lilljegren.jpg

Joakim Lilljegren

Translates from Faroese, Icelandic and Old Norse into Swedish.

Joakim Lilljegren holds an MA in Nordic languages and an BS in library and information science. He works at the Gothenburg University Library.

Works

  • 2018: Skuggbilder by Ingun Christensen, Fri Press. Short story collection.

  • 2018: Erik den rödes saga, Litteraturbanken.

Contact

email: joakim@lilljegren.com
webpage: joakim.lilljegren.com